legal-sector

LEGAL

We provide translation and interpretation services for the legal industry when dealing with international cases, clients, or legal matters that involve parties speaking different languages. Legal translation and interpretation require accuracy, and a deep understanding of legal terminology and concepts. Here are some common types of legal translation interpretation we provide:

Contracts and Agreements: various types of contracts, such as commercial agreements, leases, employment contracts, and licensing agreements, to facilitate cross-border transactions and legal compliance.

Court Documents: court pleadings, judgments, subpoenas, affidavits, and other legal documents required for litigation or legal proceedings in different jurisdictions.

Patents and Intellectual Property: patent applications, trademarks, copyrights, and other intellectual property documents to protect clients’ rights globally.

Regulatory Compliance: legal texts related to regulations, policies, and compliance requirements in various industries and countries.

Corporate Governance Documents: articles of incorporation, bylaws, shareholder agreements, and corporate governance documents to support multinational companies.

Arbitration and Mediation: documents related to alternative dispute resolution, including arbitration agreements, mediation briefs, and awards.

Immigration and Visa Documents: immigration forms, visa applications, and related documents for individuals or businesses relocating or expanding internationally.

Legal Correspondence: legal letters, emails, and communication between attorneys, law firms, and clients from different linguistic backgrounds.

Witness Statements and Depositions: statements from witnesses and depositions to support international legal investigations and proceedings.

Notarized and Certified Translations: notarized or certified translations of legal documents to ensure their authenticity and acceptability in foreign jurisdictions.

When translating and interpreting legal content, it is crucial to maintain the same legal meaning and intent as the source text while adhering to the legal systems and cultural norms of the target language. Our legal translators and interpreters are highly proficient in both the source and target languages, certified and registered, as well as possess expertise in the legal field.